เพลง Oya Lélé : K3

เพลง Oya Lélé

เพลงดัตช์เพลงนี้ถ้าใครได้ฟังแล้ว รับรองว่าต้องมีการยักย้ายส่ายสะโพก ผงกหัวตามทำนองของเพลงตามไปด้วยแน่นอน เพลงนี้เป็นเพลงฟังแล้วสนุกค่ะ เนื้อหาเพลงก็เป็นทำนองเชิญชวนให้ทุกคนออกมาเต้นกันโดยไม่สนว่าจะอยู่ในวัยใด!

เพลงนี้ขับร้องโดยนักร้อง 3สาวจากเบลเยี่ยม ซึ่งเป็นวงที่ใครหลายๆคนรู้จัก ขนาดตอนออมไปอยู่ที่เบลยี่ยมใหม่ๆ คนที่นู่นเค้ายังถามเราเลยว่า “Ken je K3?” (เธอรู้จักK3 ไหม?) ตอนแรกๆก็ไม่รู้จักหรอกค่ะ แต่หลังจากนั้นเราก็ได้ยินเพลงของวงนี้ตามที่ต่างๆ ทั้งจากวิทยุ และโทรทัศน์ โดยเฉพาะในร้านที่ขายของเกี่ยวกับพวกเด็กๆ

อืมมม… แล้วที่มาของชื่อ K3 นี้มาจากไหนกันนะ?? K3 มาจากการที่วงนี้ประกอบด้วยสมาชิก 3 คน ซึ่งวงเดิมแต่ก่อนนั้น สมาชิกทุกคนมีขื่อที่ขึ้นต้นด้วยตัว “K” ได้แก่ Karen Damen (ผมแดง), Kristel Verbeke (ผลบลอนด์) และ Kathleen Aerts(ผมดำ)

แต่ Kathleen Aerts ได้แยกตัวออกจากวงไปเมื่อเดือนตุลาคม 2009 จึงเหลือแค่ K2 แต่ใช่ว่า K2 จะยอมยุบวงลงซะง่ายๆ ไหนจะมีแฟนเพลงที่ท่วมท้น ทางวง K2 จึงได้ประกาศหาดาวดวงใหม่เพื่อให้กลับมาเป็น K3 เหมือนเดิม โดยมีรายการ on air สำหรับการค้นคว้าหารดาวดวงใหม่สำหรับวงนี้ รายการมีชื่อว่า K2 zoekt K3 และแล้ววงนี้ก็ได้สาวคนใหม่มาร่วมวงด้วยอีกครั้ง มีนามว่า Josje huisman และแน่นอนว่ายังคงต้องมี concept ตามสมาชิกวงเจ้าเก่าเพราะ Josje ก็มีผมสีบลอนด์ด้วยเหมือนกันค่ะ

Josje สมาชิกน้องใหม่
Josje สมาชิกน้องใหม่

อยากฟังเพลงกันแล้วใช่ไหมล่ะ? คลิกเลย –> เพลง Oya Lélé

Oya lele ik voel me plots weer zo oya lele          โอ้ยา เลเล ฉันรู้สีกแบบนั้นทันทีขึ้นมาอีกแล้วล่ะ
Doe het nog een keer zo oya lele                      ไหนทำอย่างนั้นอีกซักทีซิ โอ้ยา เลเล
Zing met ons mee                                            มาร้องเพลงกับพวกเราสิ่
Oh ja                                             โอ้ ใช่
Oh jee                                            โอ้ เย

De zomer komt eraan                            ฤดูร้อนกำลังจะมาถึง
‘t maakt niet uit wat je doet                   มันไม่สำคัญหรอกว่าเธอจะทำอะไร
jong en oud dansen door de straat          ทั้งเด็กและคนมีอายุเต้นไปตามถนน
De zomer komt eraan                            ฤดูร้อนกำลังจะมาถึง
Iedereen voelt zich goed                        ทุกคนรู้สึกดี
als de zon uit de kleren gaat                   เฉกเช่นดวงอาทิตย์ที่ส่องประกาย
Oh jeee Oya lele                                    โอ้ เย โอ้ยา เลเล
Ik geef je een stiekeme zoen                  ฉันจะแอบจูบเธอนะ
Oh jeee Oya lele                                    โอ้ เย โอ้ยา เลเล
En niemand die merkt wat we doen         และจะไม่มีใครรู้ว่าเราทำอะไร

Refrein (x2)                           ซ้ำ (x2)

Leven is een feest                                                          ชีวิตคืองานปาร์ตี้
Elke dag weer een nieuw avontuur als je bij me bent         ทุกๆวันคือการผจญภัยใหม่ๆถ้าหากว่าเธออยู่กับฉัน
‘t leven is een feest                                                        ชีวิตคืองานปาร์ตี้
en mijn hart staat in vuur en vlam als je mij verwent         และหัวใจของฉันจะเร่าร้อนและเหมือนถูกสุมไฟหากเธอตามใจฉัน
Oh jeee oya lele                                  โอ้ เย โอ้ยา เลเล
Ik geef je een stiekeme zoen                ฉันจะแอบจูบเธอนะ
Oh jeee oya lele                                  โอ้ เย โอ้ยา เลเล
En niemand die merkt wat we doen       และจะไม่มีใครรู้ว่าเราทำอะไร

Refrein (x2)                           ซ้ำ (x2)

Instrumentaal                        ดนตรี

Oh jeee Oya lele                               โอ้ เย โอ้ยา เลเล
Ik geef je een stiekeme zoen              ฉันจะแอบจูบเธอนะ
Oh jeee Oya lele                               โอ้ เย โอ้ยา เลเล
En niemand die merkt wat we doen    และจะไม่มีใครรู้ว่าเราทำอะไร

Refrein (x4)                            ซ้ำ (x4)

Oya lele                                  โอ้ยา เลเล

เพลง Ik hou van u : Noordkaap

ในที่สุดก็ได้สร้าง page เรียนภาษาดัตช์จากเพลงขึ้นมาจนเสร็จ หน้านี้ในเว็บ www.phasadutch.com ออมได้รวมเพลงต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นเพลงที่มาจากประเทศเบลเยี่ยม หรือ ประเทศเนเธอร์แลนด์นะคะ เพราะดนตรีไม่มีพรมแดน ^^

เพลง Ik hou van u  – เพลงนี้ได้ไปอยู่ในหัวข้อเรียนภาษาดัตช์จากเพลงเป็นเพลงแรกเลย นึกถึงเพลงภาษาดัตช์ทีไรต้องนึกถึงเพลงนี้ทุกมีเลย อาจเป็นเพราะตอนที่ออมไปเข้าค่ายเด็กนานาชาติที่เบลเยี่ยม เวลาตื่นนอตอนเช้าๆ พวกพี่ๆ staff เค้าจะเอาวิทยุมาวางไว้หน้าห้องนอนรวมแล้วก็เปิดเพลงตั้งแต่ 7.30น. แทนเสียงนาฬิกาปลุกนั่นแหล่ะ

เพลงนี้เป็นแทบจะเรียกได้เลยว่าเป็นเพลงที่ hot hit ตลอดกาลเลยนะ ไม่ว่าจะผ่านมากี่ปีต่อกี่ปีแล้ว 55+ อาจจะเป็นเพราะมันเป็นเพลงที่มีเนื้อร้องไม่ยาก ฟังสบาย ใครๆก็ร้องตามได้ด้วย ความหมายก็ดี(Ik hou van u แปลว่าอะไร? คงรู้กันนะคะ อิอิ)และยังเคยเป็นหนึ่งในเพลงที่ใช้ในการประกวด Euro Song ด้วยนะ

เอาล่ะ…คลิกที่–>เพลง Ik hou van u กันได้เลย  ออมมี vdo จาก youtube ให้ฟังไปพร้อมๆกับเนื้อเพลงและคำแปลภาษาไทยที่ออมแปลไว้ให้แล้วด้วยนะคะ

We waren bijna echt vergeten                พวกเราเกือบจะลืมไปแล้วจริงๆ
Hoe schoon de zomer wel kan zijn         ว่าฤดูร้อนนั้น สามารถสวยสดงามได้เพียงใด
Zonder zorgen en zonder regen             ปราศจากความกังวล และ ปราศจากหยาดฝน
Hoe schoon de zomer hier kan zijn        ฤดูร้อนที่นี่ช่างสวยงามได้เพียงใด
We waren uit het oog verloren                เราไม่เคยได้มองดูมันเลย
Hoe  warm een weiland wel kan zijn       ว่าทุ่งหญ้านั้นอบอุ่นเพียงใด
Open de vensters en open de ogen       เปิดหน้าต่าง และจงเปิดตา
Zie hoe schoon de zomers zijn               ว่าฤดูร้อนนั้น สามารถสวยสดงามได้เพียงใด

Ik hou van u                ฉันรักคุณ
Ik hou van u                ฉันรักคุณ
Ik hou van u                ฉันรักคุณ
Ik hou van u                ฉันรักคุณ
Ik hou van u                ฉันรักคุณ
Ik hou van u …            ฉันรักคุณ…
Geef me een kus        จูบฉันหน่อยสิ่
Geef me een kus                                                    จูบฉันหน่อยสิ่
Geef me een kus en vlug, voor de laatste bus            จูบฉันหน่อยและรีบไปอย่างรวดเร็ว, ก่อนรถบัสคันสุดท้าย

We waren bijna echt vergeten                 พวกเราเกือบจะลืมไปแล้วจริงๆ
Hoe schoon de zomer wel kan zijn           ว่าฤดูร้อนนั้น สามารถสวยสดงามได้เพียงใด
Zonder zorgen en zonder regen              ปราศจากความกังวล และ ปราศจากหยาดฝน
Hoe schoon de zomer hier kan zijn          ฤดูร้อนที่นี่ช่างสวยงามได้เพียงใด

Ik hou van u             ฉันรักคุณ
Ik hou van u             ฉันรักคุณ
Ik hou van u             ฉันรักคุณ
Ja, ik hou van u         ใช่,ฉันรักคุณ
ik hou van u              ฉันรักคุณ
ik hou van u              ฉันรักคุณ
Ik hou van u              ฉันรักคุณ
Ik hou van u              ฉันรักคุณ
Ik hou van u              ฉันรักคุณ
Ja, ik hou van u         ใช่,ฉันรักคุณ
Ja, ik hou van u         ใช่,ฉันรักคุณ
Ik hou van u              ฉันรักคุณ
Geef me een kus…..         จูบฉันที…
Geef me een kus…..         จูบฉันที…
Geef me een kus, en vlug voor de laatste bus  จูบฉันหน่อยและรีบไปอย่างรวดเร็ว, ก่อนรถบัสคันสุดท้าย
Geef me een kus               จูบฉันที
Geef me een kus               จูบฉันที
Geef me een kus, en vlug, voor de laatste bus  จูบฉันหน่อยและรีบไปอย่างรวดเร็ว, ก่อนรถบัสคันสุดท้าย
Ik hou van u            ฉันรักคุณ
Ik hou van u            ฉันรักคุณ
Ik hou van u            ฉันรักคุณ
Oh ik hou van u        โอ้,ฉันรักคุณ
ik hou van u             ฉันรักคุณ
ik hou van u             ฉันรักคุณ
ik hou van u             ฉันรักคุณ

Lalallaalalalaaa       ลา ลา ลา ลา

Geef me een kus *kiss*  จูบฉันที

คำนำหน้านาม Lidwoorden

สวัสดีค่าาาาาาาา…..

de และ het คำนำหน้านาม
de และ het คำนำหน้านาม

คำนำหน้านาม Lidwoorden 

เรื่องงนี้อาจจะเป็นเรื่องที่หลายๆคนปวดหัว ไหนจะ De ไหนจะ Het อ่าว…แล้วไหนจะมีคำนามเพศหญิง เพศชาย และไม่มีเพศอีก มันก็น่าปวดหัวอยู่หรอก แต่คุณไม่จะเป็นต้องไปซีเรียสกับมันเท่าไหร่หรอกค่ะ เพราะอะไรน่ะหรือ? เพราะคนดัตช์เองเค้ายังใช้ผิดใช้ถูกกันเลย

แต่ในเมื่อเราเรียนภาษาดัตช์แล้ว เราก็ควรที่จะใช้ภาษาของเขาให้ถูกต้องให้มากที่สุด ทั้งนี้เพื่อเป็นประโยชน์แก่ตัวคุณเองทั้งในปัจจุบันและอนาคตค่ะ 🙂

คำนำหน้านาม Lidwoorden ใช่ว่าคุณจะไม่ชินตาซะเมื่อไหร่ ยังไงซะ คุณผู้อ่านทั้งหลายต้องผ่านตามาแล้วหลายตัวแน่ๆ เช่น คำจากภาษาอังกฤษ ยกตัวอย่าง  a dog, an umbrella, the elephant เป็นต้น แม้แต่ในภาษาอื่นๆเขาก็มีคำนำหน้านามกัน อาทิ ภาษาฝรั่งเศส ( un, une, des, le, la, les ) , ภาษาสเปน ( el, la, los, les, un ,una, unos, unas) หรือแม้แต่ภาษาที่ใกล้เคียงภาษาดัตช์ที่สุด คือ ภาษาเยอรมัน ( der, die, das )         คำนำหน้านามของภาษาต่างๆเหล่านี้ต่าง มีการใช้ตามเพศของคำนาม **ยกเว้นภาษาอังกฤษ

คำในภาษาดัตช์จะมีคำนำหน้านาม ที่เรียกว่า “Lidwoord”

คำนำหน้านามมีการแบ่งแยกเพศเป็น 3 เพศ ได้แก่
1. Mannelijk =   เพศชาย                  2. Vrouwelijk =  เพศหญิง             3. Onzijdig  =    ไม่มีเพศ

คำนำหน้านามในภาษาดัตช์มีด้วยกันอยู่ 3 ตัว ได้แก่  Een, De, Het

ณ ทีนี้ออมขอไม่กล่าวถึงตัว Een นะคะ

การเลือกใช้  De และ Het       

การเลือกใช้ De

การเลือกใช้ Het

*De มีหลักและวิธีการคล้ายกับ “the” ในภาษาอังกฤษ*ในหลักภาษาดัตช์เก่า De มักจะใช้กับคำนามที่มีเพศ *Het ในหลักภาษาดัตช์เก่า มักใช้กับคำนามที่ไม่มีเพศ ส่วนมากมักจะเป็นสิ่งที่ไม่มีชีวิต
1.เมื่อใช้เรียกคน  หรือ อาชีพ 1.เมื่อจะใช้บ่งบอกทิศทาง เช่นพวกทิศเหนือ ใต้ ออก ตก
2.ชื่อสัตว์ต่างๆ  (ยกเว้นคำบางคำใช้ Het เช่น het paard, het kalf) 2.เกมส์ & กีฬา & ภาษา
3.การเรียกตัวเลข & ตัวอักษร 3.ใช้กับคำนามที่ถูกทำให้มีขนาดเล็กลง
4.สิ่งที่เป็นผลิตผลหรือผลิตภัณฑ์จากธรรมชาติ 4.คำที่ขึ้นต้นด้วย  be- / ge- / er- / her- / ver- / om- / ont-
****** คำที่เปลี่ยนจากนามเอกพจน์ ไปเป็น นามพหูพจน์ ให้ใช้ De ทุกคำ ไม่มียกเว้น ******
แต่!!!ในบางครั้งบางครา เราก็ไม่จำเป็นต้องใช้คำนำหน้าหาก…  
*คำนามนั้นตามหลัง als, zonder, geen Ik heb geen geld.
*คำนามพหูพจน์ที่ไม่เจาะจง Eten we nu alweer  spruitjes?
*เมื่อใช้พูดถึงอาชีพที่ตามหลัง ww.zijn Hij is doktor.
*เมื่อกล่าวถึงชื่อคน สัญชาติ Ik ben Jelena , zij is belgische.
*สำนวนเกี่ยวกับการเจ็บไข้ได้ป่วย Ik heb hoofdpijn.

หากใครสนใจเรียนภาษาดัตช์(ภาษาเนเธอร์แลนด์) ก็ติดต่อมาได้ที่ออมเสมอนะคะ ที่เบอร์ 080 454 8456 ค่ะ

แกรมม่าหรรษาภาษาDutch

แกรมม่า หรือ หลักไวยกรณ์ ไม่ได้น่าเยื่ออย่างที่คิดหรอก :)
แกรมม่า หรือ หลักไวยกรณ์ ไม่ได้น่าเยื่ออย่างที่คิดหรอก 🙂

หลายๆคนคงจะส่ายหน้าทันทีเมื่อได้ยินคำว่าแกรมม่า” แน่นอนล่ะว่าเรื่องเกี่ยวกับไวยกรณ์,การสร้างประโยคให้ถูกรูปแบบเพื่อให้เกิดเป็นประโยคที่สละสลวย,การใช้คำต่างๆในประโยค ต้องถูกต้องครอบถ้วน ไวยกรณ์จึงเป็นเรื่องที่น่าเบื่อสำหรับใครหลายๆคน ถึงแม้ว่าจะให้ฉันมานั่งเรียนภาษาไทยก็เถอะ—ยังไงก็ยังยากอยู่ดี……

แล้วนี่ฉันจะต้องมานั่งเรียนไวยกรณ์ภาษาดัตช์ด้วยน่ะหรือ?? ภาษาที่2ก็ไม่ใช่ คงจากงานหินน่าดู……

แต่ว่า…..หากออมบอกว่า ออมมีวิธีที่จะทำให้การเรียนไวยกรณ์ภาษาดัตช์ของคุณง่ายขึ้นมากว่าเดิมล่ะ?? คุณจะสนใจไหมเอ่ยย? 🙂

หากว่าคุณสนใจล่ะก็ เข้าไปชมได้เลยค่ะ โดยคลิกที่ แกรมม่าภาษาดัตช์เบื้องต้น  <—- ที่นี่ออมได้พยายามรวบรวมเนื้อหาเกี่ยวกับหลักไวยกรณ์ต่างๆของภาษาดัตช์ โดยไม่ได้เป็นเรื่องที่ยากจนเกินความสามารถของคุณแน่นอนค่ะ เหมาะอย่างยิ่งสำหรับผู้ที่เริ่มต้นเรียนภาษาดัตช์ เพราะทุกอย่างที่ออมได้รวบรวมขึ้นบนเว็บของออมนั้น ออมได้พยายามอธิบายโดยใช้ภาษาง่ายๆ ไม่สลับซับซ้อนจนเกินไปสำหรับคุณอย่างแน่นอนค่ะ  เพราะทั้งนี้ทั้งนั้นออมเข้าใจดีว่าการเรียนไวยกรณ์นั้นเป็นเรื่องที่ค่อนข้างยากและน่าเบื่อ โดยเฉพาะสำหรับนักเรียนใหม่  และหากคุณไม่มีพื้นฐานความรู้ในภาษานั้นๆมาก่อนก็คงจะเป็นเรื่องน่าปวดหัวเลยทีเดียว

หากใครอยากลองเรียนภาษาดัตช์ แบบง่ายๆเบื้องต้นก็เข้าไปดูได้ที่เว็บของออมนะคะที่ www.phasadutch.com ค่ะ

เพลง Ik droom elke nacht : Mieke Gijs

หลังจากที่ออมไม่ได้อัพblog มา 3 วัน ก็รู้สึกได้แล้วว่าต้องอัพอีกซักที เพราะทุ่มเวลาส่วนใหญ่ให้กับเว็บ www.phasadutch.com ซะมากกว่าน่ะค่ะ แต่วันนี้ถึงคราวต้องมาอัพเดตblog ซะบ้างแล้วววว ไม่ต้องห่วงค่ะ หลังจากที่ออมอัพข้อมูลในเว็บออมจะรีบมาอัพในblogด้วยทันทีเลยค่ะ

วันนี้ในเว็บสอนภาษาดัตช์ ของออม  หัวข้อ เรียนดัตช์จากเพลง ออมได้เอาเพลงใหม่มาลงแล้วนะคะ ชื่อเพลง Ik droom elke nacht เป็นเพลงของนักร้องที่ชื่อMieke Gijs เธอคนนี้ออกsingleแรกมาตั้งแต่ปี 1971 แล้วค่ะ แล้วก็ออกอีกหลายๆซิงเกิ้ลตามมา เพลงในอัลบั้มของเธอนั้น เธอเป็นคนเขียนเองซะเป็นส่วนใหญ่ค่ะ ตอนนี้อายุอานามของเธอก็ไม่ใช่น้อยแล้ว ดูจากพ.ศ.ที่ออกซิงเกิ้ลแรก อิอิ แต่ถ้าหากใครได้เห็นรูปของเธอ คงจะต้องพูดว่า”สวยไม่สร่างเลยทีเดียว  ผู้หญิงผมสั้นสีบลอนด์

เพลงนี้ที่ออมเลือกมาเป็นเพลงภาษาดัตช์ฟังสบายๆง่ายๆค่ะ Mieke เค้าก็เล่าว่าเค้าฝันถึงหนุ่มน้อยคนนึ่งทุกคืนเลย เป็นพ่อหนุ่มที่เธอเจอที่ชายหาด แล้วเธอก็หวังว่าจะได้เจอเขาอีกที หวังว่าจะได้จับมือกันที่ชายหาดนั้นอีกครั้ง

Songtekst: Mieke – “Ik droom elke nacht”

refr.:

Ik droom elke nacht van die jongen aan het strand      ฉันฝันถึงเด็กหนุ่มคนนั้นตรงชายหาด

Ik zie ons dan weer zitten op het zand                        ฉันเห็นพวกเรานั่งอยู่บนผืนทรายด้วยกัน

Ik was meteen verliefd toen hij na mij keek                 ฉันตกหลุมรักเขาทันทีทันใดหลังจากที่เขามองมาที่ฉัน

Maar mijn vakantie die duurde maar een week            แต่ฉันมีวันหยุดพักร้อนเพียงแค่อาทิตย์เดียวเอง

Ik heb hem na die tijd nooit meer terug gezien            หลังจากช่วงเวลานั้น ฉันก็ไม่เห็นเขาอีกเลย

Hij zal me wel vergeten zijn misschien                        บางที…เขาอาจจะลืมฉันแล้วก็ได้

Hij is zo knap met zijn ravenzwarte haar                     เขาช่างดูดีเหลือเกินกับผมสีดำขลับของเขา

Ik hoop hem weer te zien daar volgend jaar                ฉันหวังว่าคงจะได้เจอเขาอีกครั้งที่นั่นในปีหน้า

Dromen komen uit misschien                          ฝันอาจจะเป็นจริง

Dat ik hem weer terug zal zien                       ว่าฉันอาจจะเจอเขาอีกครั้งก็ได้

We gaan dan samen naar het strand               เราจะไปที่ชายหาดด้วยกัน

Waar we eens toch zaten hand in hand            ที่ที่เราจะนั่งลงบนหาดทรายด้วยกันอีกครั้ง

refr.

Dromen komen uit misschien                        ฝันอาจจะเป็นจริง

Dat ik hem weer terug zal zien                      ว่าฉันอาจจะเจอเขาอีกครั้งก็ได้

We gaan dan samen naar het strand             เราจะไปที่ชายหาดด้วยกัน

Waar we eens toch zaten hand in hand         ที่ที่เราจะนั่งลงบนหาดทรายด้วยกันอีกครั้ง

Lalalala                    ลาลาลาลา

Ik heb hem na die tijd nooit meer terug gezien        หลังจากช่วงเวลานั้น ฉันก็ไม่เห็นเขาอีกเลย

Hij zal me wel vergeten zijn misschien                     บางที…เขาอาจจะลืมฉันแล้วก็ได้

Hij is zo knap met zijn ravenzwarte haar                  เขาช่างดูดีเหลือเกินกับผมสีดำขลับของเขา

Ik hoop hem weer te zien daar volgend jaar            ฉันหวังว่าคงจะได้เจอเขาอีกครั้งที่นั่นในปีหน้า

Lalalala…                  ลาลาลาลา…

ส่วนใครอยากจะทราบประวัติคร่าวๆของ Mieke Gijs ก็สามารถไปเยี่ยมชมที่เว็บไซต์ของออมได้นะคะ คลิกที่นี่ค่ะ–> Ik droom elke nacht : Mieke

เรียนดัตช์จากเพลง

singingในหน้าเว็บไซต์ของออม เรียนดัตช์จากเพลง จะเป็นการเอาเพลงภาษาดัตช์มาแปลเป็นไทยให้ฟังนะคะ  เพลงดัตช์ส่วนใหญ่ที่ออมเอามาแปลให้ จะเป็นเพลงที่เป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่จเรียนภาษาดัตช์แน่นอนค่ะ บางเพลงเค้าก็จะสอนตั้งแค่ ABCเลย แล้วเค้าก็จะมีคำศัพท์ให้ด้วยว่าA มาจากคำว่าอะไร B มาจากคำว่าอะไร ซึ่งตรงส่วนนี้ออมได้แปลเป็นภาษาไทยให้หมดแล้วค่ะ ไม่ต้องห่วง 🙂

บางเพลงก็จะมีการสอดแทรกภาษาอื่นลงไปด้วยเช่น ภาษากรีก ซึ่งในเนื้อเพลงก็จะมีคำศัพท์ง่ายๆจากภาษากรีกแล้วแปลเป็นดัตช์ให้ฟัง ส่วนออมก็แปลความหมายภาษาดัตช์ให้เป็นภาษาไทยให้อีกทีนึงค่ะ 😛 หรือบางเพลงก็จะมีการพูดถึงเกร็ดความรู้เล็กๆน้อยๆเกี่ยวกับประเทศและภาษาของประเทศนั้นที่เค้าพูดถึง

เรียนดัตช์จากเพลงดียังไง? ออมว่าการเรียนภาษาใหม่โดยเฉพาะภาษาดัตช์ สำหรับคนที่ไม่มีพื้นฐานเลยเนี่ย จะให้มานั่งท่องจำไปตลอดบางทีมันก็น่าเบื่อเหมือนกันนาาาา >.< ให้ท่องจำเป็นนกแก้วนกขุนทองเนี่ยมันหมดยุคแล้วล่ะค่ะ ถึงแม้ว่าบางทีอาจจะต้องใช้หลักการจำบ้างแต่ให้นั่งท่องจำหมดทุกอย่าง คงไม่ไหวหรอกค่ะ -_- คงต้องหากิจกรรมสนุกๆขึ้นมาช่วยผ่อนคลายเส้นประสาทความจำของออมบ้าง :P….. ออมก็เลยคิดว่าบางทีบทเพลงสนุกๆอาจจะช่วยเราได้ … แล้วมันก็ได้ผลจริงๆนะคะ 🙂

ยังไงก็สามารถเข้าไปเยี่ยมชมเว็บของออมได้เสมอที่ www.phasadutch.com นะคะ

คลิกที่นี่ เรียนภาษาดัตช์-สอนภาษาดัตช์ สอนถึงที่ มีเอกสารพร้อม ราคาไม่แพงค่ะ

 

สวัสดีค่ะ… blog ออมสร้างขึ้นเพื่อคนที่สนใจอยากเรียนภาษาดัตช์ทุกคนนะคะ ไม่ว่าใครก็ตามที่อยากเรียนภาษาดัตช์ ก็สามารถมาศึกษาจากblogของออมก็ได้ค่ะ   ในblog นี้จะรวบรวมเนื้อหาภาษาดัตช์ขั้นพื้นฐานต่างๆที่ทุกคนสามารถนำไปประยุกต์ใช้ได้ รวมถึง….รายละเอียดสำหรับผู้ที่ต้องการเรียนภาษาดัตช์  ใครที่อยากเรียนภาษาดัตช์แบบตัวต่อตัว หรือกลุ่มย่อยแบบเห็นผล ไม่ได้เอาแต่ว่าท่องจำคำศัพท์หรือคำตอบ o_o ก็ติดต่อออมได้นะคะที่ 080 454 8456 ติดต่อได้เสมอทุกเวลาเลยนะคะ รับรองเลยค่ะว่าเห็นผลแน่นอนในราคาไม่แพงค่ะ หรือดูรายละเอียดข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการเรียน-การสอนภาษาดัตช์ได้โดยคลิก ที่นี่ ค่ะ